Svetovni jeziki so se polastili literature, tehnologije in vsega ostalega. Za sprotno prevajanje kratkih besedil si večina prižge računalnik in uporabi spletni prevajalnik besedil, ko je pa govora o malo bolj zahtevnih besedilih za katere rabimo bolj natančen prevod pa rabimo pomoč s strani strokovnjaka. O kom govorim? O prevajalcih, seveda.
Prevajalci (več na http://www.multilingual.si/sl/prevajalci) so strokovnjaki, ki nam priskočijo na pomoč pri besedilih v tujem jeziku. Besedilo spremenijo iz izvirnega v ciljni jezik. Izhodiščno besedilo je ponavadi v pisni obliki, lahko se pa pojavi tudi v govorni obliki, vendar temu potem rečemo tolmačenje.
Kako dolgo pa že obstaja poklic prevajalca? Prvi zapisi o prevajanju segajo v čase antičnih kultur, vendar se je prevajanje kot poklic uveljavilo komaj v 20 stoletju.
Prevajajo se lahko splošna besedila, pa potem strokovna besedila in pa knjižna besedila. Prav knjižna besedila so najzahtevnejša oblika prevajanja. Književno ali literarno dogajanje prenesti v drug jezik in kulturo je zagotovo naloga, ki se jo lahko loti samo prevajalec z izkušnjami in ustrezno izobrazbo.
Agencija Multilingualponuja prevode v številne tuje jezike. Kliknite na povezavo, če potrebujete nemški prevod.